Resources Glossary Contact

Why are words in brackets added in the New World Translation?

Do these bracketed words change the meaning of the scriptures?

All the years of reading my New World Translation (NWT) Bible, published by the Watchtower Bible and Tract Society, I always wondered why certain words were bracketed.  Of course, being afraid to question, I never did.  It was not until my journey out of being a Spiritual Hostage, that I found a small statement buried in the back of the NWT Bible.

On page 1547 the paragraph reads as follows:

"[ ] Brackets enclose words inserted to complete the sense in the English text; [[ ]] suggest interpolations in original text."

This small buried statement increased my interest in these bracketed words. First of all, what does that word "interpolation" mean.  According to the Merriam-Webster Dictionary, the meaning of "interpolate" as a transitive verb is:

a : to alter or corrupt (as a text) by inserting new or foreign matterb : to insert (words) into a text or into a conversation

  b : to insert (words) into a text or into a conversation

This brought up another question - do the bracketed words change the meaning of the scriptures?

I did some research, looking for all the bracketed words in the NWT Bible and reading every scripture, comparing it to other Bibles I had.  It turns out that most times the bracketed words do not change the meaning, but a few times it dramatically changes the meaning of the scriptures, and in my opinion, it helps support certain doctrines of the religion.

Read the following scripture and read the scripture without the bracketed word and then with the bracketed word.

Col. 1:15-17, NWT says:

"He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation; because by means of him all [other] things were created in the heavens and upon the earth, the things visible and the things invisible, no matter whether they are thrones or lordships or governments or authorities.  All [other] things have been created through him and for him.  Also, he is before all [other] things and by means of him all [other] things were made to exist."

By adding the word "other" is takes away from the Deity of Christ (something Jehovah's Witnesses don't believe in), making him a part of creation.

Acts 20:28, NWT says:

"Pay attention to yourselves and to all the flock, among which the holy spirit has annointed you overseers, to shepherd the congregation of God, which he purchased with the blood of his own [Son]."

By adding the word "Son", it denies that Jesus is the God who shed His own blood for us.

Titus 2:13, NWT says:

"While we wait for the happy hope and glorious manifestation of the great God and of [the] Savior of us, Christ Jesus,"

The Greek phrase "Theou kai soteros emon" meaning "God and Savior of us" or "our God and Savior" is mistranslated as "God and of [the] Savior of us". This word "the," being inserted in brackets with no basis in the Greek text seems to be yet another attempt of NWT translators to separate Christ from being God.

Another example of how the bracketed words change meaning of scripture is in 1 Corinthians 14:12-16, NWT.  The expression "gift of the" is added in brackets five times, changing "spirit" to "[gift of the] spirit." The result is that Paul's contrast between his own personal "spirit" and his "mind" is removed, which again serves the Jehovah's Witness doctrine that the spirit is not a distinct entity which survives death. To assure that this contrast is missed, the word "my" is also added in brackets before "mind" twice in verse 15. Thus the simple contrast between "the spirit" and "the mind" is changed to "the [gift of the] spirit" and "[my] mind."

Many other websites have done significant research on the adding, changing and omitting of words in the NWT Bible.  Jehovah's Witnesses have been very well trained on telling others how their Bible is the most accurate Bible, citing worldly scholars to support their doctrines.

The Opposite of Love is Fear

Having been raised in a fear-based culture, I now know that being coerced to practice a religion out of fear, is not loving.  1 John 4:18 (NWT), "There is no fear in love, but perfect love throws fear outside, because fear exercises a restraint.  Indeed, he that is under fear has not been made perfect in love."